Journal List > J Korean Med Sci > v.38(17) > 1516082682

Kojima and Popiel: Effective Use of Hedging in Scientific Manuscripts: Advice to Non-Native English-Speaking Researchers
For many non-native English-speaking researchers, writing clear research manuscripts can be very difficult. To be able to write high-quality manuscripts, a good understanding of writing skills, including terminology and grammar, in addition to other facets of writing are essential.1 Furthermore, clearly differentiating what can be considered a fact, and what is only a possibility, is also very important in scientific/medical writing. In this article, we focus on hedging, which is a way of expressing tentativeness and possibility using specific words and expressions, which are also known as ‘hedges’.2 This is considered a necessary element when writing medical and scientific manuscripts,3 as it enables researchers to make statements with appropriate accuracy, caution, and humility, by expressing a certain degree of uncertainty, which minimizes the risk of readers making opposing claims.4 In addition, it can also show the writers’ modesty and politeness.3 Previous linguistic studies have shown that the use of hedges may be influenced by various factors, such as culture and gender.356 Some studies have found that hedging occurs more in the Discussion and Conclusion sections than other sections in academic writing.7 It is also common in medical publishing for hedging to be used in Opinion articles and in the Discussion section of original research papers, because this is where the researcher will need to discuss or give interpretations for the results of a study, without sounding overconfident, and leaving room for other perspectives and opinions. As medical editors in Japan, we find that it is often difficult for non-native English-speaking researchers, in our case, mostly Japanese researchers, to use hedging effectively in their writing. We will introduce a few examples taken from actual manuscripts written by Japanese researchers that we have edited (with modifications as appropriate), to demonstrate how hedging should be used, and to provide effective hedging strategies.
There are numerous types of hedging,3 but specific words, i.e., modal verbs/adverbs, such as ‘may’, ‘might’, ‘seem’ and ‘suggest’, ‘possibly’, and ‘perhaps’, as well as specific expressions (clauses), such as ‘it could be suggested that’, are commonly used for hedging in scientific writing.

Example 1

Before revision:
Including the present case, only 15 cases have been reported.
After revision:
To our knowledge, including the present case, only 15 cases have been reported to date.
Important points
  • ● The original sentence is an absolute claim that does not allow for any error by the authors.

  • ● Including a phrase such as “To our knowledge” to the sentence explains to the readers that the authors have tried their best to search for previous reports on similar cases, but that their search may not be complete.

  • ● “To the best of our knowledge” can also be used, but as it is more wordy, this would depend on the word count and the general balance of the text.

  • ● “We believe that” is another phrase that could be used here, although it may have a slightly philosophical connotation, as it expresses the authors’ feelings of truth rather than knowledge.

  • ● The phrase “to date” at the end is not hedging, but it is also an important phrase to use in manuscripts, as it stresses that the information applies at the time the manuscript is being written, and may not be true at subsequent times, such as when a reader is actually reading the manuscript.

Example 2

Before revision:
Our manuscript will be of interest to the readership of Journal of XX, as it demonstrates the usefulness of the YY technique.
After revision:
We believe that our manuscript will be of interest to the readership of Journal of XX, as it demonstrates the usefulness of the YY technique.
  • ● This example was taken from a cover letter that we edited for submission of a manuscript, rather than the manuscript itself. We are introducing this example here, as cover letters are also very important when researchers try to get their manuscripts reviewed and published in journals, particularly in the more competitive journals, in which a high percentage of manuscripts get rejected by the Editor.

  • ● Adding “We believe that” to this sentence stresses that this is the opinion of the authors of the manuscript being submitted, and is not a “fact” that the authors are trying to force the Editor to accept.

  • ● “We feel that” is also a phrase that can be used in sentences such as the above. It expresses a weaker opinion, so the authors should try to decide on which is more appropriate for their particular opinion.

  • ● We also often see the phrase “We think that” being used in similar sentences. However, “think” has a connotation of just a physical process of the brain working, rather than expressing an opinion, and is hence not recommended for such phrases in scientific manuscripts.

Example 3

Before revision:
This high prevalence of XX affects the prevalence of YY disease in the Japanese adult population.
After revision:
This high prevalence of XX might affect the prevalence of YY disease in the Japanese adult population.
  • ● The modal verb “might” that expresses uncertainty was included in this sentence, as from the results of the study it was clear that this sentence was stating a speculation rather than a fact.

  • ● It is important to note that hedging is not always required. For example, in the above sentence, if it is clear from the research results, etc., that the high prevalence of XX affects the prevalence of YY disease in the Japanese adult population, the original sentence would be more favorable. Thus, we advise non-native English-speaking researchers to proofread their manuscript, going over each of the statements, and think about whether the statement can be considered a fact, in which case hedging is not required, or whether it is only a possibility or an idea, in which case hedging would be favorable.

Example 4

Before revision:
Our present case proved that XX is a safe and effective therapeutic option for YY disease.
After revision:
Our present case suggested that XX is a safe and effective therapeutic option for YY disease.
  • ● Although scientific research is usually performed to “prove” a hypothesis, it is important for non-native English-speaking researchers to understand that this word is rarely used in scientific writing.

  • ● For example, in the above sentence, although the new therapy XX may be effective, it is not clear whether it is truly completely safe. Research may find many years subsequently that the treatment has problems, or that it is in fact not safe. Therefore, it is more favorable for a writer to avoid the word “prove” in scientific writing, and use alternative hedging words, such as “suggest”.

Example 5

Before revision:
Furthermore, XX symptoms increase with age.
After revision:
Furthermore, XX symptoms appear to increase with age.
  • ● The verb “appear to” is also often used in hedging to express uncertainty.

  • ● In the above sentence, if it is an accepted fact that XX symptoms increase with age, the original sentence would be appropriate. However, in this case, as well as in most cases in medicine and science, such a phenomenon has some uncertainty; for example, XX symptoms do not increase in every single patient. Therefore, it is safer to use hedging verbs, such as “appear to”.

  • ● Another phrase that could be used in the above case is “seem to”. Both are often used interchangeably to explain how something looks, but “appear to” may have a connotation of how something may look visually.

On the other hand, sometimes researchers will include too much hedging in a sentence, which makes their statement very vague. The excessive use of hedging may lead to suspicions on the credibility of statements, and therefore a well-balanced use of hedging is suggested to be most effective.8
Below is an example from a manuscript that we edited, in which too much hedging was being used in a sentence.

Example 6

Before revision:
Our results suggest that XX might decrease the incidence of YY, but further studies are warranted.
After revision:
Our results demonstrate that XX might decrease the incidence of YY, but further studies are warranted.
OR
Our results suggest that XX decreases the incidence of YY, but further studies are warranted.
  • ● In the original sentence above, the authors use hedging to soften their claim using “suggest,” to say that their claim is not absolute. They have even included the phrase “but further studies are warranted” at the end, which further explains that the authors consider their results to be only a possibility at the time of writing.

  • ● However, the authors also include the hedging word “might”. This can be considered to be excessive hedging, as they are saying that the possibility that they “suggest”, “might” be a possibility.

  • ● The sentence would become clearer if as shown in the first revision, the first hedging word “suggest” is changed to “demonstrate” to make a more absolute claim, or as shown in the second revision, the second hedging phrase “might decrease” is changed to “decreases” to make a more absolute statement.

It is important for non-native English-speaking researchers to keep in mind that conciseness (using as few words as possible to convey the information) is also crucial when writing a manuscript. To be concise, writers are advised to remove redundant words, and to choose phrases with fewer words over those with more words. However, this can conflict with the use of hedging, as phrases for hedging, such as “to the best of our knowledge”, and “we believe that”, etc., will make sentences longer. Therefore, as mentioned briefly above, writers must try to find the right balance between using hedging to avoid making overstatements, and keeping their manuscript concise. This may be particularly challenging for non-native English-speaking researchers. Our advice is to carefully proofread manuscripts and determine where hedging is required, and particularly for sentences with hedging, to consider whether other parts of the sentence can be shortened by removing redundant words or using shorter phrases.
Non-native English-speaking researchers may face many obstacles when writing scientific manuscripts in English. Grammar and punctuation can often be taught and mastered, and vocabulary and terminology can also be acquired individually; however, the stylistic forms in writing require a more advanced level of English proficiency and mastery of the language.9 The stylistic aspects of writing, including hedging, may be affected by a combination of cultural and individual factors,6 which may be influenced by the researchers’ native language and mentality established in non-English environments.10 Due to this fact, many non-native English-speaking researchers turn to professional medical editors.11 However, the researchers themselves know best regarding which of the points in their manuscript can be considered a fact, and which of them are only a possibility, and at what level. It is hence most favorable if the non-native English-speaking researchers themselves can express these subtle differences in their manuscripts. Therefore, despite the growing need for skilled experts, it is equally important to foster non-native English-speaking researchers who can write effectively on their own. We hope that the examples shown here, in combination with the other available educational materials,9 will help non-native English-speaking researchers towards improving the quality of their manuscripts.

Notes

Disclosure: The authors have no conflicts of interest to declare.

References

1. Yakhontova T. What nonnative authors should know when writing research articles in English. J Korean Med Sci. 2021; 36(35):e237. PMID: 34490755.
crossref
2. Salager-Meyer F. Scientific discourse and contrastive linguistics: hedging. Eur Sci Ed. 2011; 37(2):35–37.
3. Rezanejad A, Lari Z, Mosalli Z. A cross-cultural analysis of the use of hedging devices in scientific research articles. J Lang Teach Res. 2015; 6(6):1384–1392.
crossref
4. Yakhontova T. Conventions of English research discourse and the writing of non-Anglophone authors. J Korean Med Sci. 2020; 35(40):e331. PMID: 33075853.
crossref
5. Chen C, Zhang LJ. An intercultural analysis of the use of hedging by Chinese and Anglophone academic English writers. Appl Linguist Rev. 2017; 8(1):1–34.
crossref
6. Hryniuk K. Expert-like use of hedges and boosters in research articles written by Polish and English native-speaker writers. Res Lang. 2018; 16(3):263–280.
crossref
7. Farrokhi F, Emami S. Hedges and boosters in academic writing: native vs. non-native research articles in applied linguistics and engineering. J Appl Linguist. 2008; 1(2):62–98.
8. Demir C. Hedging and academic writing: an analysis of lexical hedges. J Lang Linguist Stud. 2018; 14(4):74–92.
9. Yakhontova T. English writing of non-Anglophone researchers. J Korean Med Sci. 2020; 35(26):e216. PMID: 32627440.
crossref
10. Hong ST. Ten tips for authors of scientific articles. J Korean Med Sci. 2014; 29(8):1035–1037. PMID: 25120310.
crossref
11. Gasparyan AY. Researchers and editors at the heart of science communication. J Korean Med Sci. 2014; 29(2):161–163. PMID: 24550639.
crossref
TOOLS
Similar articles